ПравдаИнформ: Напечатать статью

Из русской классики - на злобу дня

Дата: 23.07.2015 16:26

Оригинал sobolev-sv.livejournal.com 23.07.2015 16:08

Вот мы толковали о литературе, — продолжал он, — если б у меня были лишние деньги, я бы сейчас сделался малороссийским поэтом.
— Это что еще? хорош поэт! — возразила Дарья Михайловна, — разве вы знаете по-малороссийски?
— Нимало; да оно и не нужно.
— Как не нужно?
— Да так же, не нужно. Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: «Дума»; потом начать так: «Гой, ты доля моя, доля!» или: «Седе казачино Наливайко на кургане!», а там: «По-пид горою, по-пид зелено’ю, грае, грае воропае, гоп! гоп!» или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе. Печатай и издавай. Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет, — такая чувствительная душа!
— Помилуйте! — воскликнул Басистов. — Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю… «грае, грае воропае» — совершенная бессмыслица.


— Может быть, а хохол все-таки заплачет. Вы говорите: язык… Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: «Грамматика есть искусство правильно читать и писать». Знаете, как он это перевел: «Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты…» Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык? Да скорей, чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе…

«Рудин», И.С. Тургенев, 1855 г.



В дополнение – и по случаю – несколько слов от себя.
В заметке "Суровые годы уходят..." [1] я уже сообщал о новых веяниях.

Слово "хохол", признаюсь, не входит в мой повседневный лексикон. Но в книгах на украинскую тематику это словцо употреблял – изредка, и именно, как обиходное, в конкретном контексте. Когда встал вопрос о переиздании этих книг, прежде всего, романа "Русские идут", выяснилось, что из-за отдельных содержащихся в тексте слов, терминов, эпитетов или выражений типа "хохол", можно заполучить неприятности. Вплоть до суда и штрафов. От некоторых коллег знаю, что они в последнее время тоже сталкиваются с тем. что их ранее написанные произведения нынче трактуются как "неполиткорректные", а то и экстремистские.

Собственно, поэтому я задался вопросом в одной из заметок - это что вообще такое?! Как это прикажете понимать?

В свое время украинствующие коммунистические пысьменныки, объединившись с левыми либерастами понаехавшими из Одессы и Бердичева рапповцами, травили Михаила Булгакова за якобы антиукраинские высказывания. И не его одного. Спустя десятилетия – не без внешнего вмешательства, очевидно, и отчасти желания некоторых высоких чиновников выглядеть белыми и пушистыми в глазах "киевских партнеров" и Запада – наблюдаем новые попытки табуировать либо цензурировать некоторые острые темы.

Но тут важно понимать вот что.
Если следовать соглашательской, конформистской и фактически пораженческой запретительной логике, если позволять себя нагибать заокеанским владельцам фейсбуков, а также оффшорным издателям, якобы радеющим за отечественную литературу, то придется вымарывать фрагменты, страницы, главы или целиком произведения, входящие ныне в школьную программу.
Вымарывать часть собственного прошлого, редактировать историю страны и народа, а также купировать "великий и могучий" в угоду неким "партнерам".

Собственно, этого и добиваются в рамках стратегического сценария по развалу многовекового конкурента – исторического Российского государства.





Ссылки

[1]

sobolev-sv.livejournal.com – Brave New World - "Суровые годы уходят..."

ПравдаИнформ
https://trueinform.ru